Graag had ik geweten welke bibs al zijn omgeschakeld naar ZiZo voor de volwassenen.

Wat zijn de bevindingen? Waarom zijn jullie omgeschakeld?

Hoe reageren de leners?...

  • Voor wie (nog) niet omschakelde: Waarom niet?

Graag wat pro's en contra's.

Dank je wel!

Mvg Myriam Reynvoet

Weergaven: 1957

Je kunt niet meer reageren op deze discussie.

Berichten in deze discussie

Beste Collega,

 

Wij zijn nog niet omgeschakeld en zijn dat ook niet van plan.

Geen enkel plaatsingssysteem is perfect, ook SISO niet.  Maar ik vind SISO nog altijd beter dan ZIZO.  Met SISO vind je tenminste onmiddellijk wat je zoekt.  Een voorbeeld : een hondenliefhebber weet snel dat zijn informatie te vinden is onder het nr 634.1 (met eventueel nog enkele geledingen zoals 634.13).  Wij hebben een viertal planken met hondenboeken, hij heeft dus snel een overzicht van de beschikbare boeken.  In een bib met ZIZO moet hij zijn info over honden zoeken tussen die over katten, konijnen, kippen, cavia's, ... om moedeloos van te worden.  Hetzelfde geldt voor reisgidsen : makkelijk als je meteen naar Frankrijk kan gaan zonder een omweg via Curaçao, Vietnam en Zimbabwe.  Enzovoort.

Niet alle leners zoeken een specifiek boek of op een bepaald onderwerp natuurlijk.  De meesten snuisteren in de rekken op zoek naar leuk leesvoer.  Met ZIZO zou men meer een "belevingsbibliotheek" creëren op maat van deze leners.  Maar SISO zet toch ook gelijkaardige onderwerpen bijeen, zij het volgens een andere logica.

Omschakelen naar ZIZO kost geld en heel veel tijd.  In tijden waarin men wil besparen en personeelsbestanden afbouwen, lijkt me dit geen goed idee.  Bovendien is de bib gedurende heel de omschakelingsperiode allesbehalve klantvriendelijk : een deel staat nog volgens SISO, een deel volgens ZIZO en een deel is in verwerking. In tijden waarin de uitleencijfers dalen, lijkt dit me ook geen goed idee.

Twee weken geleden bezocht ik de bib van Almere in Nederland : daar heeft men een "belevingsbibliotheek" ingericht volgens een "winkelconcept".  Kort samengevat betekent dit dat men fictie en non-fictie bijeen heeft gezet in bepaalde winkels.  Elke winkel heeft een deel fictie- en een deel non-fictie boeken.  Een voorbeeld : de "living" bevat : kookboeken, woninginrichting, gezondheid, relaties, opvoeding, tuinen, romantische verhalen, waargebeurde verhalen.  De fictie staat hier alfabetisch, de non-fictie volgens SISO.  En toch is dit een pracht van een belevingsbibliotheek die mij aan het denken heeft gezet over de herinrichting van onze bib (binnenkort gaan wij verbouwen) én die mij gesterkt heeft in mijn overtuiging pro SISO.

 

Vriendelijke groeten,

Lut Roelens

bib Schoten

In de zomer van 2007 is Bib Bornem omgeschakeld naar ZIZO. Ik heb 15 jaar gewerkt met SISOcodering en ondertussen dus nu al 4 jaar met ZIZO...


HET OMZETTEN VAN DE BESTAANDE COLLECTIE VERGT TIJD.

  • Bij ons heeft de retro omschakeling enkele maanden geduurd, maar dit is een eenmalige tijdsinvestering en kan zonder al te veel hinder voor de klanten. Wij hebben hierover althans geen klachten gehad. De ontvredenheid van slechts enkele klanten had meer te maken met het fysiek verschuiven van enkele rubrieken - dit staat niet meer op de plaats waar ik gewoon ben dat het staat - en een enkeling die gehecht was aan de enkele SISOcodes die hij van buiten kende...
  • De tijdsinvestering hebben we ten dele opgelost door onze bibvrijwilligers hiervoor in te schakelen. Tot dan toe hielpen bibvrijwilligers bijna vooral bij jeugd-uitbreidingsactiviteiten. De intensere samenwerking tussen het voltallige bibpersoneel (en niet alleen jeugdafdeling) met de vrijwilligers was zo positief dat we sindsdien ook bij andere back-officeprojecten dankbaar gebruik maken van vaste vrijwilligers. Een van die "extra teamleden" werkt nu nog altijd 2 voormiddagen per week met veel plezier én op vrijwillige basis in de bib.
  • Wij hebben het project opgestart tijdens de zomermaanden : een kalmere periode qua activiteiten, leveringen en uitleen. Bovendien zijn de klanten dan ook veel relaxter en minder gehaast. Even hulp vragen aan het personeel om een rubriek terug te vinden die van plaats veranderd was vormde geen probleem. 

ZIZOETIKETTEN ZIJN HEEL GROOT

  • Da's jammer want zo plak je soms de titel op de boekenrug af. Daar valt helaas niet aan te ontkomen… 
  • Gelukkig zijn ze daarentegen wel super duidelijk. Elke klant kan op het etiket lezen waarover het boek gaat ("does what it says on the tin"). Dat compenseert de verborgen titelwoorden die soms onder het ZIZO-etiket verdwijnen.
  • Het is ook een enorme hulp bij onduidelijke of dubieuze titels. Je hebt als klant niets aan de SISO-code 462.4 voor het boek “Ze noemen mij Gabriël” terwijl het ZIZO-etiket “Leer- en gedragsproblemen : autisme” niets aan duidelijkheid te wensen overlaat…
  • De ZIZOetiketten print je zelf op Schulz-etiketvellen en via biblioprint software. Onze provincie betaalt hiervoor het abonnement. Dit zijn duurdere etiketten dan SISOetiketjes die je op standaardetiketvellen print, maar wie Dymolabels gebruik komt waarschijnlijk duurder uit... 

ZIZO IS GEBRUIKS/KLANTVRIENDELIJKER.

  • ZIZO is het ideale systeem voor de grasduinende klant want je leest letterlijk op het etiket waarover het boek - dat nu vlak voor je neus staat - gaat . Hou hierbij in je achterhoofd dat 70% van de klanten zoekt zonder tussenkomst van het personeel of catalogus…
  • ZIZO is ook veel gebruiksvriendelijk voor mensen die wel de catalogus raadplegen om vervolgens de materialen terug te vinden die verspreid staan over de hele non-fictieafdeling. Dankzij grote pictogramblokken boven de rekken zie je in een oogopslag én van ver welke kant je uit moet gaan. Klantvriendelijke SISO-bewegwijzering vergt een woordelijke verduidelijking die je toch even moet lezen om zeker te zijn dat je in de juiste hoofdrubriek bent.
  • Je hoeft ook geen krak meer te zijn in het onthouden van cijfers. "Kookboeken : brood en gebak" en "Kookboeken : vis - zeevruchten" zijn gemakkelijker terug te vinden voor de klant dan 629.77 en 629.71 of was het 692.71? Oeps dat blijkt niet te bestaan en 692 zijn dan ook nog eens alleen boeken over bouwen. Een ander combinatie proberen of terug even gaan opzoeken in dat SISOregister aan de balie of wachten tot de OPAC terug vrij is? Niet mijn idee van klantvriendelijk…
  • SISO moet je leren en ZIZO kan je lezen. Laat maar eens een leek of nieuw personeelslid beide handleidingen lezen. Vraag na een uurtje waar volgens beide systemen de computerboeken, tuinboeken, medische boeken, reisgidsen en kookboeken staan... Wedden dat de score bij ZIZO hoger zal zijn?  

ZAGEN OVER ZIZO?

  • Ja we kregen klachten tijdens de omschakeling. Vooral verzuchtingen van het personeel, want we kenden onze codes zo goed en dan duurt het echt wel maanden voor je niet meer in cijfers denkt. Je was ook zo fier dat je die codes van buiten kende en dat maakt dan ook nog eens geweldige indruk op de klanten. Ook enkele ('k geloof dat het er 2 waren) klanten hadden dezelfde afkickverschijnselen als het personeel omdat ze enkel in dat ene SISOrubriekje hun gading zochten en dus ook passioneel verknocht waren aan die cijfercodes van die ene rubriek die ze probleemloos van buiten kenden. 
  • omschakelen naar ZIZO zorgt dus voor een zeer tijdelijk moeilijke periode waar de Die Hards – personeel en die 2 klanten – doorheen moeten waarna de bijwerkingen stilaan verdwijnen zoals ook de SISO-codes uit ons geheugen zijn verdwenen.’t Voelde eerlijk toegegeven een paar weken echt niet leuk aan om al die kennis (van SISOcodes) , dat vakmanschap waar je jarenlang aan gebouwd hebt gewoon te schrappen uit je werkervaring, zelfs voor een felle voorstander van het nieuwe systeem zoals ik. Maar na enkele maanden zijn personeel en klanten aangepast en kijken absoluut niet meer achterom naar de goede oude tijd van SISOcodering. Van de SISO-codes ken ik alleen nog de hoofdrubrieken. De codes die ik in deze tekst ter illustratie gebruikte heb ik opgezocht in de catalogus... 
  • Niemand van het personeel mist de codes en nieuwe personeelsleden moeten geen energie steken in het onthouden van de codes. Geen enkel klager (personeel en klanten) heeft hardnekkig zijn beklag blijven volhouden. 

ZIZOBOEKEN HEBBEN MEER PLAATS NODIG.

  • de ZIZOetiketjes staan boordenvol informatie : het pictogram, de plankrubriek (in vetjes) en rugrubriek (gewone druk), afgedrukt in verticale positie. Net zoals bij een titel moet je je hoofd een beetje schuin houden om het etiket te kunnen lezen, wat bij SISO etiketten met horizontale lay-out niet het geval is. Bovendien is het SISO-etiket korter en moet je maar op een ding letten bij de rangschikking, nl. de nummer. Bij ZIZO moet je een de tekst in het vetjes en in gewone druk in de gaten houden. Vandaar dat ZIZOrekken aangenamer zijn wanneer je tussen de plankrubrieken en rugrubrieken meer 'witruimte' kan laten. Dit is in onze bib op dit ogenblik helaas niet het geval...
  • ZIZOboekruggen die verkeerd geklasseerd zijn vallen iets minder snel op dan een verkeerd geplaatst SISO-nummer. Je moet het etiket echt lezen om het zwerfexemplaar op te merken. Dit geldt uiteraard alleen wanneer het binnen dezelfde kastrubriek blijft, zo niet valt het gekleurde pictogram natuurlijk duidelijker op buiten “zijn zone". M.a.w. non-fictie boeken die een plank verkeerd staan of enkele boekenruggen teveel naar links of rechts zijn opgeschoven vallen beter op bij SISO althans op het ogenblik dat je daar boeken aan het klasseren bent. Boeken die verdwaald zijn en in een andere hoofdrubriek zijn terecht gekomen kan je bijna niet over het hoofd zien bij ZIZO ten gevolge van de kleuren en duidelijke pictogrammen.

DE OMSCHAKELING NAAR ZIZO ZORGT VOOR HINDER/KLACHTEN

  • Structurele wijzigingen zorgen inderdaad altijd voor tijdelijk gebruiksongemak of het nu om een verbouwing of om een gewijzigde plaatsing gaat. De hinder hangt samen met het niet in het rek staan of op een ander plaats staan van het gezochte boek. Een klein en tijdelijk probleem waar onze klanten perfect begrip voor konden opbrengen.
  • Met een juiste ingesteldheid en een duidelijke communicatiecampagne kan je het nodige begrip oogsten. Was een boekenplank leeg omdat de items in verwerking waren dan hing aan die plank een pancarte met een leuke cartoon om te melden dat wegens werken de titels eventjes uit het rek zijn en meer info te krijgen is aan de balie. Ook de fotoreportage op de gemeentelijke website verduidelijkte voor het publiek wat we precies aan het doen waren en wat er allemaal bij kwam kijken. Duidelijke infopanelen over het ZIZO-etiket en de aanduiding in de catalogus zorgen ervoor dat - waarschijnlijk voor de eerste keer - je klanten volledig mee zijn met het plaatsingssysteem.[Je kan indien je wenst onze powerpoint over ZIZO downloaden en aanpassen met eigen OPACscreenshots en bibfoto's].

BONUS VOOR ZIZO

  • Zizo is promovriendelijk. De pictogrammen fleuren je bib én je artikels op. Niets zo handig dan het ZIZO-logo bij de themastand te zetten of te publiceren bij het artikeltje hierover. 't is een leuk visueel accent én de klant weet meteen waartoe in de bib als hij nog meer items over dat onderwerp wil vinden,
  • ZIZOcodes brengen veel meer humor in de backoffice: 993 Laos klinkt niet half zo leuk als LALALA.... WTBIER (Erfelijkheid), PTTUTU (Tuinieren) en als uitsmijter OKBABA (baby's), je zou al haast voor je plezier codes gaan opzoeken ;-).
  • ZIZOopstelling is heel flexibel. Je kan de grote kleurenblokken indien gewenst om de zoveel jaar van plaats verzetten - 'k denk niet dat de klanten het leuk zullen vinden cfr. supermarkt die weer eens alles op een ander plaats heeft gezet - zonder dat dit problemen geeft voor de logische volgorde. Wij hebben bv. samen met de ZIZO-omschakeling de populaire rubrieken koken, tuinieren en wonen meer vooraan gebracht. Het is vooral dat niet meer op het vertrouwde plekje staan van de boeken dat de klanten eventjes irritatie kan bezorgen. Zolang je het niet te vaak doet is dat echter geen probleem. Maar zoiets is met SISO onmogelijk. Je kan wegens plaatsgebrek of bij een - hoera - extra uitbreiding niet zomaar rubrieken door elkaar gooien. De interne logica van het systeem is dan zoek. De SISOvolgorde moet gerespecteerd worden: hoezo het springt hier van 300 naar 900 en dan terug 500? Maar welke ZIZOklant weet nog - eenmaal tussen de rekken lopend - dat vooraan een bord hing met eerst de kleur bruin, dan lichtblauw, dan geel... Dat speelt totaal geen rol. Je kijkt boven de rekken en gaat rechtstreeks naar de groene of roze zone. Indien rubrieken om wat dan reden ook van plaats moeten verhuizen houdt dit dus niet noodzakelijk in dat je hele non-fictie afdeling moet doorschuiven... Rubrieken met gelijkaardige omvang kan je zo van plaats switchen.

SAMENVATTING

De nadelen :

  • het lange etiket, 
  • een –zij het eenmalige – tijdsinvestering,
  • tijdelijke – zij het beperkte - hinder en aanpassingsperiode,
  • een optimale plaatsing vergt meer ruimte dan een SISO non-fictie afdeling

De voordelen :

  • klantvriendelijkere etiketten, 
  • ideale systeem voor grasduinende klant (70% van ons publiek! = Zizo-handleiding p 5), 
  • we komen uit onze ivoren toren...: klant en personeel staan op gelijke hoogte qua noodzakelijke kennis om de indeling te kunnen begrijpen/gebruiken. 
  • promo-mogelijkheden van het ZIZO-icoon,
  • flexibelere opstelling mogelijk
  • ZIZOcodes brengen veel meer humor in de backoffice,

 

 

Hallo Lut,

toch even reageren op je ervaringen met ZIZO. Ik krijg de indruk dat je bij je bezoek een aan ZIZObib voor een rommelrek terecht bent gekomen, zoals je ook in SISObibliotheken kan tegenkomen, vooral als er net een klas of nonchalante klant gepasseerd is...

Boeken over honden staan wel degelijk apart . Omdat dit een populaire rubriek is en dus veel titels kan tellen heeft ZIZO voor extra onderverdelingen gezorgd :  honden (algemeen), hondenrassen en hondenverzorging… De boeken over katten hebben een apart etiket (en dus eigen plaatsje op de plank), idem voor konijnen en kippen. Enkel cavia's delen hun rugetiket "knaagdieren" met onder meer gerbils, ratten, muizen,... Je wordt er dus alleen moedeloos van wanneer de boeken niet op hun juiste plaats staan en de rugrubrieken door elkaar in het rek geplaatst zijn. Dat soort frustratie ligt niet aan het systeem, maar aan een slordig klassement (hetzij door de klant of personeel).

Alle landen staan alfabetisch op naam van het land - bv. Frankrijk dus - en dat is bij ZIZO dus niet anders dan bij SISO.  Ik begrijp niet goed hoe je bij SISO niet eveneens kan vermijden dat je eerst voorbij Curaçao moet lopen en op je stappen moet terugkeren wanneer je merkt dat de etiketjes Vietnam en Zimbabwe vermelden.

Reisgidsen volgens ZIZO hebben zelfs de bonus dat binnen het land de streken ook nog eens alfabetisch staan, met de volledige streeknaamvermelding op het etiket. Bij correct klassement staan ze dus in alfabetisch volgorde op de plank (eerst op land en binnenin op streek). Net dus super handig als je vergelijkt met SISO waar je of tevreden moet zijn met een uitgerekte brij Frankrijk 993 en 995.3 of in het beste geval Frankrijk 995.3 NORM of zo. En hoeveel klanten denk je weten dat 995.3 voor streekgidsen staan en waarom zouden wij het nodig moeten vinden dat onze klanten dat weten?

SISO brengt inderdaad ook onderwerpen bijen volgens een zekere logica, alleen is dat de logica van de vakman en niet de klant.  Voor paardrijden stuurt SISO de klant naar 618 (want da’s een sport), de boeken over paarden als dier staan bij 598.9 (want da’s dierkunde) en wil je ook nog een boek over katten dan mag je bovendien ook het nummer 634.2 onthouden. Als personeel ken je alle SISO-onderdelen en begrijp je die logica, als klant wordt je geconfronteerd met losse nummers die je allemaal moet zien te onthouden om de gewenste boeken te bereiken.  Bij ZIZO ga je naar de groene kleur (natuur), zoekt de picto’s met een pootafdruk (ook geen breinbreker) en vindt daar alle dieren samen of ze nu wild zijn of huisdier of veeteelt. Dier is dier. Geen cijfercombi’s te onthouden, want je leest de inhoud van het etiket in duidelijk verstaanbaar Nederlands. En leg maar eens aan een klant uit waarom 621.3 na 621.13 komt...

Stel je voor dat supermarkten de eieren bij de kippen zouden leggen en de melk en kaas naast de ribbetjes, het rundsgehakt en de biefstukken. Niet alle kaas natuurlijk want geitenkaas leggen we bij euh….tja wat doen we dan als we geen geit verkopen. Dit lijkt wel een sketch van ‘Wat als..’ Je kan mij als klant wel overtuigen dat er een zekere logica achter zit en ik zal die ook  niet fout noemen, want binnen zijn context klopt die als een bus. Maar ik zal bij mezelf wel denken dat dat bijzonder klantonvriendelijk is : ik wordt verondersteld mee te denken vanuit de logica van de supermarkt en niet vanuit mijn eigen behoefte. Geen klant is koning-beleid volgens mij. En da’s wel ’t soort mentaliteit waar we in onze sector naartoe moeten in deze periode van dalende uitleencijfers, niet?

Wat mij betreft mag er bovendien gerust tijd en geld geïnvesteerd worden om iets klantvriendelijker te maken. Het gaat heel moeilijk zijn om politici daar niet in mee te krijgen. Voor onze ZIZO-omschakeling hebben wij geen budgetverhoging moeten vragen of zo hoor…

Dat structurele ingrepen gepaard gaan met een zeker mate van hinder is onvermijdelijk. Dat een bibliotheek in omschakeling allesbehalve klantvriendelijk is helemaal niet mijn persoonlijke ervaring. Vermits rubriek per rubriek omgeschakeld wordt is het percentage van klanten dat geconfronteerd wordt met een lege boekenplank verwaarloosbaar klein.  Bij een efficiente werking – je haalt zoveel boeken uit het rek die je dag dag kan verwerken en zet ze meteen terug – en duidelijke communicatie veroorzaakt dit geen al te grote en bovendien een zeer tijdelijke hinder voor de klant. Bibklanten zijn bovendien zeer begripvolle klanten. De klanten zijn vooral gefrustreerd als je iets van plaats verandert en dat ongemak duurt een paar minuten tot je hen vriendelijk de nieuwe plaats hebt getoond en zeker wanneer je toelicht hoe handig het is ter plaatse binnen die rubriek op de etiketjes te kunnen aflezen waarover het boek gaat.

Het SISO-systeem vervangen vergt een aanpassingsperiode die niet zo leuk is. Toegegeven : als bibmedewerker gooi je vakkennis in de vuilbak waar je lang aan gewerkt hebt en sta je plots op het niveau van de klant. Je kan ze niet meer overdonderen met je SISOcodekennis. Dus wie daar zijn beroepsfierheid uit put zal het knap lastig krijgen. Je hebt dan weer wel de leuke gelegenheid en tijd om de klant te verbluffen met het gevarieerde aanbod van je bib. Je moet immers niet naar het rek van de kookboeken hollen maar kan gewoon blijven staan bij de medische boeken over diabetes en plukt de medische boeken én receptenboeken zo van dezelfde plank. Ik kan je verzekeren daar zijn de klanten altijd heel erg van gecharmeerd!

Wat niet  zo leuk is bij SISO en ZIZO is wanneer er een aanpassing komt van de versie. Dat betekent weeral de etiketjes aanpassen en catalogusgegevens wijzigen. Daar zijn we nu aan toe. Maar ’t is wel leuk om dan te merken dat die overvolle rubriek “beroemde koks – beroemde koks” plots een veel gebruiksvriendelijk uiterlijk krijgt omdat elk etiketje nu keurig de naam van de chef vermeldt. En of de klanten blij zijn dat ze nu meteen de Jeroen Meusen, Jamie Olivers of Piet Huysentruyts zien staan…

Ik ben persoonlijk heel blij om nu in een bib te werken met ZIZO. ’t Is duidelijk, ’t is klantvriendelijk,  ’t is fleurig en ’t is flexibel. Veranderen kost altijd een beetje moeite.  In dit geval meer voor het personeel dan voor de klanten omdat de voordelen voor onze veel kleiner zijn. Maar ik heb het er dubbel en dik voor over en zou het zo meteen opnieuw doen.

Als jullie toch gaan verhuizen naar een nieuwe bib en de klanten onvermijdelijk tijdelijk hinder gaan ondervinden van de verhuis zou ik ZIZO toch nog eens héél ernstig overwegen...

 

groetjes,

Katrien Schroyens



Lut Roelens zei:

Beste Collega,

 

Wij zijn nog niet omgeschakeld en zijn dat ook niet van plan.

Geen enkel plaatsingssysteem is perfect, ook SISO niet.  Maar ik vind SISO nog altijd beter dan ZIZO.  Met SISO vind je tenminste onmiddellijk wat je zoekt.  Een voorbeeld : een hondenliefhebber weet snel dat zijn informatie te vinden is onder het nr 634.1 (met eventueel nog enkele geledingen zoals 634.13).  Wij hebben een viertal planken met hondenboeken, hij heeft dus snel een overzicht van de beschikbare boeken.  In een bib met ZIZO moet hij zijn info over honden zoeken tussen die over katten, konijnen, kippen, cavia's, ... om moedeloos van te worden.  Hetzelfde geldt voor reisgidsen : makkelijk als je meteen naar Frankrijk kan gaan zonder een omweg via Curaçao, Vietnam en Zimbabwe.  Enzovoort.

Niet alle leners zoeken een specifiek boek of op een bepaald onderwerp natuurlijk.  De meesten snuisteren in de rekken op zoek naar leuk leesvoer.  Met ZIZO zou men meer een "belevingsbibliotheek" creëren op maat van deze leners.  Maar SISO zet toch ook gelijkaardige onderwerpen bijeen, zij het volgens een andere logica.

Omschakelen naar ZIZO kost geld en heel veel tijd.  In tijden waarin men wil besparen en personeelsbestanden afbouwen, lijkt me dit geen goed idee.  Bovendien is de bib gedurende heel de omschakelingsperiode allesbehalve klantvriendelijk : een deel staat nog volgens SISO, een deel volgens ZIZO en een deel is in verwerking. In tijden waarin de uitleencijfers dalen, lijkt dit me ook geen goed idee.

Twee weken geleden bezocht ik de bib van Almere in Nederland : daar heeft men een "belevingsbibliotheek" ingericht volgens een "winkelconcept".  Kort samengevat betekent dit dat men fictie en non-fictie bijeen heeft gezet in bepaalde winkels.  Elke winkel heeft een deel fictie- en een deel non-fictie boeken.  Een voorbeeld : de "living" bevat : kookboeken, woninginrichting, gezondheid, relaties, opvoeding, tuinen, romantische verhalen, waargebeurde verhalen.  De fictie staat hier alfabetisch, de non-fictie volgens SISO.  En toch is dit een pracht van een belevingsbibliotheek die mij aan het denken heeft gezet over de herinrichting van onze bib (binnenkort gaan wij verbouwen) én die mij gesterkt heeft in mijn overtuiging pro SISO.

 

Vriendelijke groeten,

Lut Roelens

bib Schoten

Waarde collega's,

Dank voor deze reacties! Een hele boterham, maar goed om mee te nemen naar onze bib.

Klopt het dat de "icoontjes" voor de volwassenen niet dezelfde zijn als voor de jeugd?

In Maldegem informeren we en overwegen we... Maar plaatsgebrek in het gebouw speelt zeker parten om (nog) niet onmiddellijk ermee te starten.

De jeugdafdeling is wél omgeschakeld en in ons filiaal in Adegem ben ik er volop mee bezig voor de jeugdafdeling.

Een ander voordeel is misschien nog niet vernoemd: het gaat veel vlugger om de boeken terug op de rekken te plaatsen. Je moet geen rekening meer houden met "cijfers", enkel kleuren en icoontjes...

 

Mvg

Myriam Reynvoet

De pictorgrammen zijn meestal gelijkaardig met de jeugd, maar niet exact dezelfde. Dit geldt ook voor de kleur bv. natuur = jeugd heeft lichtgroen en volwassenen donkergroen. Lichtgroen is bij de volwassenen dagelijks leven (wonen en eten-drinken). Deze hebben bij de jeugd een totaal andere kleur. Maar dat vormt volgens mij geen probleem. Je moet niet onthouden dat filosofie paars is. Je ziet de kleur, gaat naar die kleurzone en bekijkt daar nauwkeuriger de etiketten om het juiste picto en rugrubriek terug te vinden.

Voor personeel denk ik niet dat er verschil in snelheid zit bij het wegzetten. Cijfers zijn ook snel te klasseren. Omgekeerd als je tussen de rekken staat en aan klanten moet tonen waar bepaalde onderwerpen staan (zeker wanneer het verschillende aspecten betreft en ze bij SISO niet onder dezelfde rubriek vallen) moet je wel al heel getraind zijn om uit je hoofd die verschillende nummers tot op deelrubriekniveau te kunnen opsommen en tonen. Dit hindernis heeft ZIZO niet, zonder inspanning zoeken dus. Je kan als klant of personeel gewoon eventjes de etiketjes lezen en onmiddellijk merken dat naast boeken over zelfvertrouwen en ook een reeks staat over zelfontplooing, creatief denken en geheugen of zo...

Reynvoet Myriam zei:

Waarde collega's,

Dank voor deze reacties! Een hele boterham, maar goed om mee te nemen naar onze bib.

Klopt het dat de "icoontjes" voor de volwassenen niet dezelfde zijn als voor de jeugd?

In Maldegem informeren we en overwegen we... Maar plaatsgebrek in het gebouw speelt zeker parten om (nog) niet onmiddellijk ermee te starten.

De jeugdafdeling is wél omgeschakeld en in ons filiaal in Adegem ben ik er volop mee bezig voor de jeugdafdeling.

Een ander voordeel is misschien nog niet vernoemd: het gaat veel vlugger om de boeken terug op de rekken te plaatsen. Je moet geen rekening meer houden met "cijfers", enkel kleuren en icoontjes...

 

Mvg

Myriam Reynvoet

In Rotselaar heb ik een aangepaste versie van de ZIZO aangemaakt.

Het is een soort combinatie van het SISO idee met de ZIZO: we gebruiken de ZIZO codes en etiketten en we voegen per ZIZO code een unieke afkorting toe, en dat is nu net waarop iedereen zoekt in het rek. Het is super gemakkelijk voor de lener en super gemakkelijk voor het personeel, geen nutteloze zoekacties ondernemen, je gaat meteen naar de juiste plaats om een boek te zoeken of weg te zetten.

Het vergt in het begin enige tijdsinvestering maar iedereen is er je heel dankbaar voor.

Iedereen is vrij om eens langs te komen.

 

Voorbeeld uit het kleinste domein: ALGEMEEN

code ENENEN + M1

code ENPEPE + M2

code SNSNSN + M3

code SNADAD + M4

...

Domein WETENSCHAP EN TECHNIEK

code: WTWTWE + N1

code WTWTTE + N2

....

Zonder deze eigen aanpassing zouden we niet overgeschakeld zijn naar ZIZO.

Ook in onze Jeugd ZIZO werken wij zo al jaren.

 

Groetjes,

Anne

Hebben jullie tips over welk soort plastiek best gebruikt kan worden om over de etiketten te kleven? Blijkbaar hebben de etiketten na enige tijd wat last van verkleuring?

RSS

© 2024   Gemaakt door Kenniskantoor.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Algemene voorwaarden