Het heeft mij altijd geërgerd hoe bibliotheekpersoneel het niet nauw neemt met het gebruik van het Nederlands. Het meest opvallende is het gebruik van 'Bib' in plaats van 'Bieb' zoals het in van Dale staat en door de meerderheid van de Nederlandstaligen is gekend.

Hoeveel Vlaamse bibliotheken gebruiken 'openingsuren' wat in correct Nederlands 'openingstijden' moet zijn?

In Brussel neemt men bijna uitsluitend werknemers uit Vlaanderen aan in de bibliotheken. Het antiek taalgebruik van deze mensen brengt Brusselaars - anderstaligen die hun best doen fatsoenlijk Nederlands te leren en Nederlandstalige Brusselaars - constant in verbazing. Is het teveel gevraagd om zelfs maar 'dank u' te zeggen in plaats van 'merci' of erger nog 'nen dikke merci'.

Weergaven: 7330

Berichten in deze discussie

In een eerdere discussie over 'openingsuren' (juni 2009) is gebleken dat dit wel correct Nederlands is.

En wat met het logo: de Bib ?

Ook 'bib' staat in de 'van Dale'

'Openingsuren' staat niet in van Dale en 'Bib' is Belgisch Nederlands of zeg maar streektaal.

E-mail van Koen d'Haene d.d. 04/06/2009:

Collega's

en zeker dag Jan,

 

Wat je schrijft is helemaal juist en ondertussen ook weer niet meer....

De voorbije jaren hebben wij op al onze aanduidingen, folders en teksten 'openingsuren' veranderd in 'openingstijden'.

Want idd, alleen dat woord stond in Van Dale ('openingsuur' stond en staat wel in het Groene Boekje).

 

Maar...

Op een proefdruk voor raamstickers voor al onze afdelingen stond 'Openingsuren'.

De paniek bogen we om in research...

Navraag bij de Taaltelefoon (078/15 20 25) leerde ons dat 'openingsuren' voortaan wel kan.

Een vriendelijke vrouw legde me uit dat in de volgende editie van Van Dale 'openingsuur' zal worden opgenomen.

Door het veelvuldig en aanhoudend gebruik in 'gezaghebbende bronnen' veroverde het woord zijn plaats in de Nederlandse taal.

Ze bevestigde ook dat wij vanaf nu zonder aarzelen dat woord al kunnen gebruiken.

 

Oef?

 

Vele groeten,

Koen

 

 

---

Koen D'haene
assistent-dienstleider
sector vrije tijd - bibliotheek

Gemeentelijke Bibliotheek
Vanackerestraat 20
8560 Wevelgem

koen.dhaene@wevelgem.be
tel: 056/43 39 22
http://www.wevelgem.be/vrije-tijd/bibliotheek

 

Bib is toch een afkorting van bibliotheek ? En niet van biebliotheek... raar raar raar ...

Correct taalgebruik in bibliotheken lijkt mij toch ook een belangrijk thema, niet?

Erger nog dan antiek taalgebruik vind ik persoonlijk de antieke houding van sommige bibliotheekmedewerkers. Het woord 'bib' werd ons door de komst van het nieuwe logo aangeleerd. Ook de term 'BIBscoop' (helaas niet in de van Dale), die wij voor onze filmvoorstellingen gebruiken, slaat aan bij de mensen en zorgt voor een soort herkenningspunt bij de promotie van onze activiteiten. Wat ik wil aanhalen is: moet het dan allemaal zo strikt zijn of mag er wat speelruimte zijn om het bibliotheekimago op te frissen?

Goed, ieder zijn mening natuurlijk.

Taal is een levend organisme. Woorden van die strekking staan al vele jaren in de inleiding van Van Dale. Bovendien is Van Dale een beschrijvend, en geen normatief woordenboek. Het loopt dus per definitie achter op de werkelijkheid.

Woorden als "bib" en "openingsuren" behoren tot het Vlaamse taalidioom ("Belgisch-Nederlands" noemt Van Dale dat) en dat wijkt in sommige opzichten af van het taalgebruik in Nederland (vroeger zeiden we 'boven de Moerdijk', maar de grens van de grote rivieren is ondertussen ook al achterhaald). Daar is dus niks mis mee. En het Groene Boekje spreekt zich trouwens alleen maar uit over de spelling, niet over het 'bestaan' van woorden. Het bevat ook veel minder woorden (met name veel minder samenstellingen) dan Van Dale.

Hiermee wil ik geenszins zeggen dat taal niet belangrijk is en dat we er als bibliotheken geen aandacht aan moeten besteden en zorg voor moeten dragen. Iedereen die communiceert moet aandacht hebben voor de taal. Al was het maar om de aandacht bij de inhoud te houden en geen ergernis te wekken over de vorm.

de bijdrage van Stefaan lijkt mij het enige "juiste" antwoord ;-)

Stefaan Froyman zei:

Hoe komt het toch dat een dergelijke opmerking iedereen aanspreekt en dat echt belangrijke thema's maar zelden worden beantwoord? BiB :-(

Ik ben ook een voorvechter van correct taalgebruik, maar het mag niet ten koste gaan van duidelijkheid of efficiëntie. Er zijn flagrantere fouten dan 'bib' of 'openingsuren'. Volgens de Taalunie is 'openingsuren' overigens wel correct, en zowel 'bieb' als 'bib' staan in het Groene Boekje.

Het is trouwens 'te veel', niet 'teveel' in deze context. Ja, ik speel nu op de man i.p.v. op de bal, maar dat kon ik in dit geval niet laten. :)

Als het om duidelijkheid gaat dan aanvaardt men het taalgebruik van de meerderheid en dat zijn niet de Vlamingen met hun tientallen streektaaltjes. En laten we er geen doekjes om doen, het logo 'Bib' is ontstaan in een milieu van mensen die volkstaal ophemelen met het excuus dat taal een levend organisme is. Dat zijn ook de mensen die pas naar Brussel komen nadat hen een ministerpost, schepenambt of andere job is aangeboden. Na twee maanden noemen ze zich Brusselaars (zie het blaadje van Muntpunt) promoten tweetaligheid, zijn het zelf niet of nauwelijks,en spreken na jaren nog steeds het streektaaltje waarmee ze naar hier kwamen.

 

RSS

© 2024   Gemaakt door Kenniskantoor.   Verzorgd door

Banners  |  Een probleem rapporteren?  |  Algemene voorwaarden